comments
questions
everything else →

Romaji

Paaru o otoshita maameido
don't you cry don't you cry
Nakanakute ii yo
Hiroi umi no soko e
Te wo futte hello me
Atarashii watashi
tell me tell me "easy! easy!"
Nayande bakari de
Kotae ga miete temo
Erabenakatta no
Gamandzuyoi? Kawarenai?
Tameiki buruu nekkuresu
Omoi ne
Omoi kitte hazushite mite
say freeeee!
Jiyuu ni nareru kara
Paaru o otoshita maameido
don't you cry don't you cry
Sagasanakute ii yo
Omoide wa kienai kara
Furimukanai hello me
Atarashii hikari e
Onaji hi wa nido to konai
Inochi aru mono no hajimari to endingu
Guuzen to unmei ga namima de te o tsunagu no
"easy! easy!"
Kimi nara dekiru yo
Shinjiru michi ga aru shiawase da yo ne
Tatoe kanawanakute mo ikiteru akashi
Atarashii sekai
Atarashii mirai he
Paaru o otoshita maameido
don't you cry don't you cry
Nakanakute ii yo
Hiroi umi no soko e
Te wo futte hello me
Atarashii kimi ni
Dokoka hotto shita maameido
don't you cry don't you cry
Sore de yokatta yo
Mou shibararenai de
Tsuyokute utsukushii
Atarashii hikari e
Ichibanboshi ni
Michibikareru mama oyoide

English

The mermaid with the dropped pearl
Don't you cry, don't you cry
You don't have to cry
Hello, me, I wave my hand towards
The bottom of the wide ocean
It's a new me
Someone tell me, "Easy! Easy!"
I'm doing nothing but worry
Because even though I know the answer
I couldn't decide
Am I patient, or am I just refusing to change?
The sighs weigh on me like a blue necklace
It's heavy, isn't it
Why not tear it off
Say freeeee!
Because you can be free
The mermaid with the dropped pearl
Don't you cry, don't you cry
It's okay to not go looking for it
Because the memories won't fade
Hello, me, I'm not turning back
I'm facing towards a new hope
Each day will never come a second time
All living things have a beginning and an end
Chance and fate are connecting between the waves
"Easy! Easy!"
If anyone can do it, you can
You've found your own path, isn't that great
Even if it doesn't work out, it's proof you're alive
And moving towards a new world
Moving towards a new future
The mermaid with the dropped pearl
Don't you cry, don't you cry
You don't have to cry
Hello, me, I wave my hand towards
The bottom of the wide ocean
It's a new me
The mermaid is a little relieved
Don't you cry, don't you cry
I'm glad to be
Now that I'm not being tied down anymore
Strong and beautiful as I am
I move towards a new hope
I'll follow the Evening Star
And swim to wherever it leads me


~Translation Notes~
Obviously, these lyrics have a very figurative meaning. There are no actual pearls or necklaces here. I cannot say this translation is exactly the intended meaning, but you cannot translate without using some meaning to base it off of, even if I tried to leave most figures as-is.

That's because the main problem is that there are pretty much no subjects, which means it's very unclear who is saying what to who, which massively influences the lyrics' story. If you want to try and see what your own interpretation would be, try reading the translation that way, and see what you think how many actors there are involved and which roles they have.

My interpretation is that most of the song is someone talking to themselves, partially in 2nd person, as if talking to a mirror. They've recently lost someone in their life, and are having trouble moving on. The only exception to this is the bridge - which could possibly be a flashback or something like that of the person they lost talking to them.

If you have a different reading of the story, I'd love to hear it!
comments | questions | everything else
unless specified otherwise, all original content on this site, such as translations or writing, is licensed under CC BY-NC-SA 4.0