Emma #304: 彩虹日文講座
艾瑪
這裡……
就是匯聚了日本最新文化的地方啊!
日香
等等,沒有你說的那麼誇張啦。
不過……只要到這裡來,
應該就能了解同年紀的女孩們都在流行什麼了。
艾瑪
小香,謝謝你帶我來!
我就是想知道這些!
為了答謝你,我可以抱緊你嗎?
日香
等、等等!
不要在人來人往的路邊做這種事啦!
不、不過既然你這麼開心……可以喔。
艾瑪
那就換成握手,嘿嘿……
這裡五彩繽紛又閃閃發亮的,
是讓人「嗨翻」的「潮爆」呢~
日香
……你說啥?
我是知道嗨翻的意思啦,但那個「潮爆」是什麼?
艾瑪
聽說這個詞是指棒呆了、好開心之類的意思。
日香
那個詞哪裡有包含這些詞意啊!?
很正常地說「棒呆了!好開心!」不就得了嗎!
艾瑪
可是我想要更了解日文,
所以想要多使用自己不知道的詞彙嘛。
日香
嗯,你這種想法很了不起喔。
艾瑪
嘿嘿,小愛她總是會教我新的詞彙喔~
日香
原來如此……
你這麼說我就懂了。
日香
學習新詞彙是不錯,
但你也要好好學習我們現在身處的這個地方喔。
我看看……有了。來,我們去買那個吧。
[Fade in/out.]
艾瑪
哇~!好可愛喔!
蓬蓬軟軟,五彩繽紛又閃閃發亮的!
是彩虹的顏色~
日香
哼哼~這間店我大力推薦喔。
因為他們會使用新鮮水果來榨取果汁,聞起來很香對吧?
艾瑪
嗯,好香……
小香,謝謝你。
那……我開動了!
艾瑪
哇!只是在嘴巴含一下就滋~地化開了!
好好吃~!!停不下來了啊~~!!
爆嗨的~~!!
日香
呃,又在講奇怪的日文了!
所以我不是說了嗎?
只要正常地說「好好吃!好幸福!」就好了嘛!
日香
唉……
話又說回來,你真的是吃得津津有味耶。
看你這麼喜歡,也不枉費我帶你來這間店了。
艾瑪
呵呵,吃起來有豐富的滋味呢。
啊,原來如此,所以才是七彩的啊~
呵呵,感覺就像虹咲的大家一樣呢。
日香
嚼……
嗯,這裡的棉花糖果然很好吃呢。
下次也得告訴穗乃果她們才行……
艾瑪
你在想大家的事情~
小香也和我一樣最喜歡大家了呢♪
Contributors to this page: